Compartilhe no:

3 usos da Particella NE – Aula de italiano com música [com Pdf]

Videoaula de análise da música:

 


1º Trecho (música original + tradução):

E me ne vado in giro senza parlare

E vou rodando por aí sem falar

 

Andarsene in giro (Andare + si + ne + in giro)

Andarsene > 3 significati: andare (forma intensiva)/andare via da un posto/morire

  • Andare > ir
  • Andare in giro > ir rodando por aí
  • Andare via > ir embora

 

  • Io vado > eu vou
  • Io vado in giro > eu vou rodando por aí
  • Io vado via > eu vou embora

 

Andare + si + ne > andarsene (forma intensiva: rafforza il significato del verbo, soprattutto nel parlato)

 

  • Io mi + ne + vado > io me ne vado
  • Tu ti + ne + vai > tu te ne vai
  • Lui/lei si + ne + va > lui/lei se ne va
  • Noi ci + ne + andiamo > noi ce ne andiamo
  • Voi vi + ne + andate > voi ve ne andate
  • Loro si + ne + vanno > loro se ne vanno

 

  • Io vado io me ne vado (io vado a scuola > io me ne vado a scuola)
  • Io vado in giro > io me ne vado in giro
  • Io vado in giro (neutro) <-> Io me ne vado in giro (Ne: valore intensivo)

 

Altri esempi di NE con valore intensivo:

  • Stare > starsene
  • Sto tranquillo sul divano a leggere un libro > Me ne sto tranquillo sul divano a leggere un libro
  • Venire > venirsene
  • Io vado al mare, vieni con me? > Io me ne vado al mare, te ne vieni con me?

 

Io vado via > Io me ne vado (via)

Ne: può indicare un posto (significa: da qui, da lì, da questo posto, da quel posto, etc.)

  • Esempio: sono arrivato alla festa alle 8 e me ne sono andato alle 11 (sono andato via dalla festa/da lì)
  • Esempio: sono entrato nella casa degli specchi e non riuscivo ad uscirne (ad uscire dalla casa degli specchi/da lì)

 

2º Trecho (música original + tradução):

E non ne voglio fare a meno oramai
di quel bellissimo rumore che fai

E não quero me privar disso agora
daquele belíssimo barulho que você faz

 

E non ne voglio fare a meno > E non voglio fare a meno di questo

Fare a meno: privarsi (di qualcosa), rinunciare (a qualcosa) > privar-se, rinunciar

Ne: può indicare una persona o una cosa (significa: di lui, di lei, di questo, di quello, etc.)

  • Esempio: ho lasciato la mia famiglia ieri e già ne sento la mancanza (sento la mancanza della mia famiglia)

 

Di solito il NE sostituisce qualcosa che è stato nominato prima nella frase. In questo caso, invece, è ridondante e si riferisce a qualcosa che viene detto dopo.

 

Oramai = ormai

> a questo punto, a quel punto (“nessa altura do campeonato”)
> già (já). Esempio: quando siamo arrivati il concerto era ormai finito
> indicare rassegnazione (“já era”)

 

 

 

Comentários

Quem é Pierluigi Rizzo

Italiano, vive em SP desde 2012. Certificado pela Università di Siena no ensino da língua e cultura italianas para estrangeiro.

Inconformado com os métodos tradicionais de ensino, criou o Programa VAI, curso completo de imersão na língua e cultura italianas para brasileiros.

Seu maior orgulho são os +8 mil alunos que ajudou a se tornarem fluentes em italiano.

Quer viver a Itália sem sair de casa?

Receba histórias, cultura e aprendizado do idioma todo domingo no seu e-mail.

Ao usar seu e-mail para receber nossa newsletter você declara que concorda com nossa Política de Privacidade e Termos de Uso.

© VOU APRENDER ITALIANO IDIOMAS LTDA - Política de Privacidade | Termos de Uso.
Política de Privacidade

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.