Não diga “NON LASCIARE DI VISITARE IL COLOSSEO” em italiano!

Não diga “NON LASCIARE DI VISITARE IL COLOSSEO” em italiano!

Non lasciare di visitare il Colosseo? No! Ciao ragazzi, come va? Sicuramente vi sarà capitato tantissime volte di dover dire quest’espressione “não deixe de fazer algo” in italiano. Attenzione! In italiano non si usa l’espressione “non lasciare di fare qualcosa”, ok? Assolutamente una cosa da non dire perché suona molto strano all’orecchio di un italiano.

E allora, come possiamo dire in italiano l’espressione “não deixe de fazer algo“?

Una delle espressioni, delle formule più utilizzate è sicuramente questa: “devi assolutamente fare questo“. Quindi, se vai a Roma, devi assolutamente visitare il Colosseo, devi assolutamente andare a Trastevere a mangiare la pasta cacio e pepe, devi assolutamente fare una passeggiata a Villa Borghese. Quindi devi assolutamente, devi assolutamente fare questo. Ovviamente se parlate con più persone dovete usare il plurale, quindi: dovete assolutamente fare questo. Oh ragazzi, se andate a Roma dovete assolutamente visitare lo Stadio Olimpico.

Altra formula usatissima da noi italiani è il famoso “mi raccomando“, ok? Quindi, se vai a Roma, mi raccomando, vai a mangiare la pasta cacio e pepe a Trastevere. Mi raccomando, vai a visitare i Musei Vaticani, mi raccomando visita i Musei Vaticani. Mi raccomando, vai a fare una passeggiata a Villa Borghese. Plurale: mi raccomando, andate a vedere la Cappella Sistina, andate a visitare la Cappella Sistina.

La terza espressione che potete utilizzare somiglia molto al portoghese ma è differente ed è anche un’espressione sicuramente più formale più ricercata e quindi meno utilizzata quotidianamente dagli italiani. L’espressione è: “non tralasciare di…“. Attenzione! Non tralasciare di… Quindi, non tralasciare di visitare Piazza di Spagna. Plurale: non tralasciate di visitare Piazza di Spagna.

Questa formula, vi dicevo, è più ricercata, è più formale e quindi vi capiterà sicuramente di incontrarla, ad esempio, in una guida turistica, no? Quindi, non tralasciate di cenare in un ristorantino tipico a Trastevere.

Quindi ragazzi, ricapitolando, “não deixe de visitar o Coliseu“. In italiano abbiamo tre possibilità: uno, devi assolutamente visitare il Colosseo; due, mi raccomando, visita il Colosseo; tre, non tralasciare di visitare il Colosseo.

Bene ragazzi, per oggi è tutto, mi raccomando condividete questo video con tutti quelli che stanno imparando o vogliono migliorare il proprio italiano e noi ci vediamo al prossimo video. Ciao!

 

Comentários